2018-04-21

에덧 벌숴뮈르 (Этот большой мир, This Big World) - Spacewalker Ending (2017)



1965년 3월 18일 (목) 오전 11시 34분(MSK, 모스크바 기준시) 보스호드 2호(Восход-2, Voskhod-2)에 몸을 실은
알렉세이 레오노프(Алексе́й Архи́пович Лео́нов, Alexey Arkhipovich Leonov)가 인류 최초로 12분간(11:34~11:47 MSK) 우주 유영을 한 날이다.
무서웠을 것이다. 두려웠을 것이다. 발 밑에 아무것도 없는 공간에 있다는 것은.

그 날을 위한 치열한 과정을 그린 러시아 영화
「스페이스 워커」 (Spacewalker, 브레먀 삐에르브흐 Время первых[Vremya pervykh])(2017)의
엔딩곡 「에덧 벌숴뮈르」 (This Big World, Этот большой мир[Etot bol'shoy mir])에 모든 게 녹아있었다.
(러시아 특유의 비장미 줄줄~)

원곡은 旧소련 영화
1973년 모스크바-카시오페아 Moscow-Cassiopeia (Москва - Кассиопея[Moskva - Kassiopeya])에서 붉은광장에서 경례하고 로켓 발사 장면에서 나온다.
1974년 우주의 아이들 Teens in the Universe (Отроки во вселенной[Otroki vo vselennoy])에서 우주선 탑승자들이 부른 곡이다.

작사 : Robert Stanislavovich (Роберт Станиславович)
작곡 : Vladimir Fyodorovich Chernyshev (Владимир Фёдорович Чернышёв)


에덧 벌숴뮈르 (Этот большой мир, This big world) - 블라드미르 코바르스키 (노보시비르스크 시립어린이 합창단과 함께)
"Я возьму этот большой мир", поет Владимир Коварский, сводный детский хор города Новосибирска
"I'll take this big world," sings Vladimir Kovarsky, the combined children's choir of the city of Novosibirsk



에덧 벌숴뮈르 (Этот большой мир, This big world) - 영화: 우주의 아이들 (Отроки во вселенной, Teens in the Universe) (1974)


Ночь прошла, будто прошла боль,
Спит земля, пусть отдохнет, пусть.
У Земли, как и у нас с тобой
Там, впереди, долгий, как жизнь, путь.

Я возьму этот большой мир,
Каждый день, каждый его час,
Если что-то я забуду,
Вряд ли звезды примут нас.
Если что-то я забуду,
Вряд ли звезды примут нас.

Я возьму щебет земных птиц,
Я возьму добрых ручьев плеск,
Я возьму свет грозовых зарниц,
Шепот ветров, зимний пустой лес...

Я возьму этот большой мир,
Каждый день, каждый его час,
Если что-то я забуду,
Вряд ли звезды примут нас.
Если что-то я забуду,
Вряд ли звезды примут нас.

Я возьму память земных верст,
Буду плыть в спелом, густом льне.
Там вдали, там, возле синих звезд
Солнце Земли будет светить мне.

Я возьму этот большой мир,
Каждый день, каждый его час,
Если что-то я забуду,
Вряд ли звезды примут нас.
Если что-то я забуду,
Вряд ли звезды примут нас.

The night passed like a pain,
Sleeping land, let him rest, let.
At the Earth, as well as at us with you
There, in front, is a long way, like a life, a way.

I'll take this big world,
Every day, every hour,
If I forget something,
It's unlikely that the stars will accept us.
If I forget something,
It's unlikely that the stars will accept us.

I'll take the twitter of terrestrial birds,
I'll take good brooks splash,
I'll take the light of thunder-storms,
The whisper of the winds, the winter empty forest ...

I'll take this big world,
Every day, every hour,
If I forget something,
It's unlikely that the stars will accept us.
If I forget something,
It's unlikely that the stars will accept us.

I will take the memory of the earth's versts,
I will sail in the ripe, thick flax.
There in the distance, there, near the blue stars
The sun of the Earth will shine on me.

I'll take this big world,
Every day, every hour,
If I forget something,
It's unlikely that the stars will accept us.
If I forget something,
It's unlikely that the stars will accept us.

2018-04-18

가난가난 Ghanan Ghanan (라간 Lagaan OST, 2001)



3 Idiots, PK, 당갈 주연 아미르 칸(Aamir Khan, आमिर ख़ान)의 2001년作 '라간' (Lagaan, लगान, 2001) 중
가뭄을 끝낼 단비를 기다리는 마음을 노래한 Ghanan Ghanan (घनन घनन).

가난해 가난해 기리 기리 아야해 바지락~~ 라고 들린다.. :-p

예전엔 농사를 위해 비를 기다렸지만 요즘은 먼지제거를 위해 비를 기다린다.

어느 민박집 요가씬에 나오기도.

Ghanan Ghanan (Lagaan OST, 2001)


작사: Javed Akhatar / 작곡: A.R.Rahman / 노래: Alka Yagnik, Udit Narayan, Sukhwinder Singh, Shankar Mahadevan, Shaan, Kishori Gowriker, & Chorus

Hindi Lyrics English Translation

Ghanan ghanan ghan
Ghanan ghanan ghan
Ghanan ghanan ghir ghir aaye badra
Ghane ghan ghor kaare chhaye badra
Dhamak dhamak goonje badra ke danke
Chamak chamak dekho bijuriya chamke
Mann dhadkaye badarwa
Mann dhadkaye badarwa
Mann mann dhadkaye badarwa

Kaale megha, kaale megha
Pani toh barsaao
Kaale megha, kaale megha
Pani toh barsaao
Bijuri ki talvar nahin
Boondon ke baan chalao
Megha chhaye, barkha laye
Ghir ghir aaye, ghirke aaye
Kahe yeh mann machal machal
Na yoon chal sambhal sambhal
Gaye din badal, tu ghar se nikal
Barasne waala hai ab amrit jal
Duvidha ke din beet gaye
Bhaiya malhaar sunaao

Ghanan ghanan ghir ghir aaye badra
Ghane ghan ghor kaare chhaye badra
Dhamak dhamak goonje badra ke danke
Chamak chamak dekho bijuriya chamke
Mann dhadkaye badarwa
Mann dhadkaye badarwa
Mann mann dhadkaye badarwa

Ras agar barsega
Kaun phir tarsega
Koyaliya gaayegi baithi mundheron par
Joh panchi gaayenge
Naye din aayenge
Ujaale muskura denge andheron par
Prem ki barkha mein bheege bheege tann mann
Dharti pe dekhenge pani ka darpan
Jayiyo tum jahan jahan
Dekhiyo wahan wahan
Yahin ek samaan ki dharti yahan
Hai pehne saat rangon ki chunariyan

Ghanan ghanan ghir ghir aaye badra
Ghane ghan ghor kaare chhaye badra
Dhamak dhamak goonje badra ke danke
Chamak chamak dekho bijuriya chamke
Mann dhadkaye badarwa
Mann dhadkaye badarwa
Mann mann dhadkaye badarwa

Pedhon par jhoole daalo
Aur oonchi peng badhao
Kaale megha, kaale megha
Pani toh barsaao
Kaale megha, kaale megha
Pani toh barsaao
Bijuri ki talvar nahin
Boondon ke baan chalao
Hey hey hey ... hmm hmm hmm ... o o o

Aayi hai rut matwali
Bichane haryali
Yeh apne sang mein layi hai saawan ko
Yeh bijuri ki payal
Yeh baadal ka aanchal
Sajaane layi hai dharti ki dulhan ko
Daali daali pehnegi phoolon ke kangan
Sukh ab barsega aangan aangan
Khilegi ab kali kali
Hansegi ab gali gali
Hawa joh chali toh rut lagi bhali
Jala de joh tann mann woh dhoop dhali
Ghanan ghanan ghan
Ghanan ghanan ghan

Kaale megha, kaale megha
Pani toh barsaao
Pani toh barsaao
Bijuri ki talvar nahin
Boondon ke baan chalao
Boondon ke baan chalao
Ghanan ghanan ghir ghir aaye badra
Ghane ghan ghor kaare chhaye badra
Dhamak dhamak goonje badra ke danke
Chamak chamak dekho
Ghanan ghanan ghan
Ghanan ghanan ghan

The clouds are thundering
The clouds are thundering
The clouds are coming thundering
The clouds have made the sky dark
The clouds are making loud noises
Look, the lightning is flashing
The clouds make our heartbeats faster
The clouds make our heartbeats faster
The clouds make our heartbeats faster

Black clouds, black clouds
Please bring the rains
Black clouds, black clouds
Please bring the rains
Don't use the sword of lightning
Shoot the arrows of water
The clouds accumulate and bring rain
They are spreading around
My heart in happiness says
Don't walk so carefully
The days have changed, so come out
Nectarous water is about to fall
The days of dilemma are gone
Brother, sing the song of rain

The clouds are coming thundering
The clouds have made the sky dark
The clouds are making loud noises
Look, the lightning is flashing
The clouds make our heartbeats faster
The clouds make our heartbeats faster
The clouds make our heartbeats faster

If it rains
Then no one will yearn
The cuckoo bird will sing on the parapet
If the birds sing
Then new days will come
The light will smile on the darkness
Our body and soul will get wet in the rain of love
We will see a mirror of water on earth
Wherever you'll go
Over there you'll see
The same kind of scenery of earth
Wearing a scarf of seven colours

The clouds are coming thundering
The clouds have made the sky dark
The clouds are making loud noises
Look, the lightning is flashing
The clouds make our heartbeats faster
The clouds make our heartbeats faster
The clouds make our heartbeats faster

Mount the swings on trees
And swing them high
Black clouds, black clouds
Please bring the rains
Black clouds, black clouds
Please bring the rains
Don't use the sword of lightning
Shoot the arrows of water
Hey hey hey ... hmm hmm hmm ... o o o

A pleasant season has come
To spread the greenery
It has brought with itself the rains
This anklet of lightning
This scarf of clouds
Has come to adorn the bride of the earth
Branches will wear bracelets of flowers
There will be joy in every courtyard
Now the flower buds will bloom
Now the streets will be smiling
The weather felt good as the wind blew
The hot sun burning the body has gone
The clouds are thundering
The clouds are thundering

Black clouds, black clouds
Please bring the rains
Please bring the rains
Don't use the sword of lightning
Shoot the arrows of water
Shoot the arrows of water
The clouds are coming thundering
The clouds have made the sky dark
The clouds are making loud noises
Look, it's flashing
The clouds are thundering
The clouds are thundering

Ref.)

2017-10-14

난바 히로유키 (難波弘之) - 비행선 몰트호 (飛行船モルト号) (1982)


자켓: 하라다 오사무 (原田治)

SF에도 조예가 깊은 난바 히로유키(難波弘之)는 닛타 이치로(新田一郎)와 함께 OVA 달로스(ダロス / DALLOS, 1983)의 음악을 만들었다. 그의 82년작 비행선 몰트호.
요즘은 흔히 접할 수 없는 Space Progressive Rock을 들을 수 있다.

새로운 곳으로 떠나는 우주선 몰트호 앞에 별빛이 쏟아진다.
정든 곳과의 이별에 마음이 아프지만
곧 광활한 우주의 바다에 다다라서는
침묵하는 우주의 적막에 길을 잃고 만다.
아직 아무도 가지 않았던 미지의 영역으로 한 발짝 내 딛는
몰트호는 여전히 알 수 없는 대우주를 항해 중...
이라는 느낌의 곡~

난바 히로유키 (難波弘之) - 비행선 몰트호 (鵬 + 飛行船モルト号 / Airship Molt) (飛行船の上のシンセサイザー弾き, 1982)



鵬 + 飛行船モルト号 (2:53~)